“Tại sao sáo Qiang nên đổ lỗi cho Willows vì đã không vượt qua Pass Yumen” có nghĩa là tại sao sử dụng sáo Qiang để thổi “Song Willow” buồn để phàn nàn rằng ánh sáng mùa xuân chưa đến, và làn gió mùa xuân không thể thổi ra ngoài đường chuyền của Yumen.
Bài thơ này xuất phát từ “Hai bài thơ của Liangzhou, một” của nhà thơ nhà Tang Wang Zhihuan. Bài thơ này mô tả cảm giác đặc biệt khi nhìn vào dòng sông vàng từ góc độ đặc biệt, và cũng cho thấy phong cảnh tuyệt vời và hoang vắng của khu vực biên giới, là bi thảm và hoang vắng, và tràn ngập một bầu không khí hào phóng. Lạnh lạnh của biên giới phản ánh nỗi buồn của những người bị bắt giữ bảo vệ những người bảo vệ biên giới, những người không thể trở về quê hương của họ. Nỗi buồn này không bị trầm cảm, nhưng anh hùng và rộng lớn.
“Hai bài thơ của Liangzhou · một” [tác giả] Wang Zhihuan [triều đại] Tang Triều đại
Sông vàng ở xa những đám mây trắng, và có một thành phố bị cô lập với hàng ngàn feet của những ngọn núi.
Tại sao sáo Qiang phải đổ lỗi cho liễu? Làn gió mùa xuân không vượt qua đường chuyền Yumen.
Giải thích ngôn ngữ đơn giản:
Dòng sông vàng giống như tăng từ những đám mây trắng, và Yumen Pass đứng một mình trên núi.
Tại sao sử dụng âm thanh của người Qiang để chơi “bài hát liễu” buồn bã và bực bội để đổ lỗi cho sự chậm trễ trong mùa xuân và làn gió mùa xuân không thể thổi vượt qua Yumen Pass.
Thông tin mở rộng:
Hai bài thơ của Liangzhou CI được viết bởi Wang Zhihuan giữa năm thứ mười lăm và hai mươi chín của Kaiyuan trong triều đại nhà Tang. Wang Zhihuan là một văn học, người đã từng từ chức chính thức và sống tự do trong mười lăm năm. Bài thơ này phản ánh mối quan hệ giữa triều đại nhà rộng và chủng tộc người ngoài hành tinh phía bắc, và mô tả câu chuyện về một nhà lãnh đạo phía bắc Hu, người đã đến nhà Tang để tìm kiếm hôn nhân nhưng không đạt được mong muốn của mình. Bằng cách mô tả hành động và trái tim của mình, sức mạnh của triều đại Tang đã được nhấn mạnh gián tiếp.