Một thư viện và một thư viện có nghĩa là “đi” trong tiếng Nhật. Nhật Bản là một ngôn ngữ rất phong phú và đa dạng. Nó không chỉ có sự khác biệt giữa ngôn ngữ nói và viết, mà còn có sự khác biệt giữa đơn giản hóa và tôn trọng, bình thường và trang trọng, nam và nữ, người già và trẻ tuổi. Ngay cả những người trong các ngành công nghiệp và vị trí khác nhau cũng nói khác nhau, điều này phản ánh các đặc điểm của hệ thống phân cấp nghiêm ngặt của xã hội Nhật Bản và tập trung vào ý thức nhóm.
<p Tuy nhiên, cấu trúc ngữ pháp quá phức tạp làm cho việc học Honorifics trở nên vô cùng khó khăn và ngay cả đối với người Nhật bản địa, chúng không hoàn toàn thành thạo.
Người Nhật có mối quan hệ chặt chẽ với gia đình tiếng Nam Á và bị ảnh hưởng rất nhiều bởi tiếng Trung. Nó hấp thụ các tông màu và định lượng là đặc điểm của họ ngôn ngữ Trung Quốc-Tây Tạng, do đó làm phức tạp sự liên kết ngôn ngữ của Nhật Bản. Các nhà ngôn ngữ học có quan điểm khác nhau về nguồn gốc của Nhật Bản. Nhiều học giả nổi tiếng quốc tế tin rằng từ góc độ ngữ pháp và cú pháp, Nhật Bản và Hàn Quốc là những người thân gần gũi. Mối quan hệ này đã được công nhận rộng rãi trong cộng đồng học thuật quốc tế và hai người có tương đồng ngôn ngữ cao.